The fact of the matter is that the 'real world' is to a large extent unconsciously built up on the language habits of the group.
Edward SapirRead
A standard international language should not only be simple, regular, and logical, but also rich and creative.
Interpretation
A universal language must balance clarity and creativity.
Edward Sapir emphasizes that an ideal international language should possess qualities that enable effective communication while also inspiring creativity. A language that is merely straightforward and systematic may lack the richness and expressive capacity needed for cultural and artistic exchanges, highlighting the need for a harmonious blend of simplicity and complexity in language development.
In practice
In a speech about the importance of learning new languages, this quote can highlight the balance needed in language education.
The fact of the matter is that the 'real world' is to a large extent unconsciously built up on the language habits of the group.
National languages are all huge systems of vested interests which sullenly resist critical inquiry.
In a sense, every form of expression is imposed upon one by social factors, one's own language above all.
No important national language, at least in the Occidental world, has complete regularity of grammatical structure, nor is there a single logical category which is adequately and consistently handled in terms of linguistic symbolism.
No two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same social reality.
It would, of course, be hopeless to attempt to crowd into an international language all those local overtones of meaning which are so dear to the heart of the nationalist.
After studying the Hungarian language for years, I can confidently conclude that had Hungarian been my mother tongue, it would have been more precious. Simply because through this extraordinary, ancient and powerful language it is possible to precisely describe the tiniest differences and the most secretive tremors of emotions.
Those who sniff decay in every shift of sense or alteration of usage do the language no service. Too often for such people the notion of good English has less to do with expressing ideas clearly than with making words conform to some arbitrary pattern.
Language is not an abstract construction of the learned, or of dictionary makers, but is something arising out of the work, needs, ties, joys, affections, tastes, of long generations of humanity, and has its bases broad and low, close to the ground
People have been warning us that language was going to the dogs ever since Latin started turning into French. Yet the dogs in question never seem to emerge yelping on the horizon.
The Hebrew language will go from the synagogue to the house of study, and from the house of study to the school, and from the school it will come into the home and... become a living language
There's inherent cultural imbalance whenever you're translating from Chinese to English. Educated Chinese readers are expected not only to know about all the Chinese references - history, language, culture, all this stuff - but to be well-versed in Western references as well.
Subscribe for the occasional hand-picked quote. No noise.